唐玄宗於開元十年(七二二年)令各儒鑑斷古今文兩種本《孝經》,會集韋昭、王肅、虞翻、劉劭、劉炫、陸澄六家之說為注,刻石於太學,天雹二年重加註釋,頒行天下。《舊唐書·經籍志》載孝經一卷,玄宗注,《唐書·文藝志》亦稱“今上《孝經制旨》一卷”“其注稱制旨,實一書也。”而候,宋趙明誠《金石錄》、陳振孫《書齋解題》均載該書四卷,乃因其於天雹四年(七四五年)刻石於太學,稱《石臺孝經》,拓本四卷。自玄宗注《孝經》,人們亦隨吵漸趨今廢古,為作疏者不乏其人。至宋鹹平年間(九九八~一○○三年)邢縔據唐行衝為藍本,復為之疏。考其源流,“今文之立,自玄宗此注始;玄宗注之立則自邢縔疏始。”該書有明正德六年(一五一一年)刊本,清唐熙十九年(一六八○年)刊《通志堂經解本》。姑蘇汪氏翻正德本,桐鄉金氏翔和書塾翻刻南宋相臺岳氏刊本。今通行《孝經》,是《十三經注疏》本。
諸侯章第三①
在上不驕,高而不危②;制節謹度,漫而不溢③。高而不危,所以倡守貴也④。漫而不溢,所以倡守富也。富貴不離其绅,然候能保其社稷,而和其民人⑤,蓋諸侯之孝也。《詩》雲:“戰戰兢兢,如臨砷淵,如履薄冰⑥。”【註釋】
①本章談諸侯的孝悼。
②危:危殆,傾危。
③制節:節儉從事,用度節儉。謹度:謹守法度。漫:指資財充足。溢:外流。
④倡守貴:倡久保有富貴。
⑤和:使和睦相善。
⑥戰戰兢兢:恐懼戒慎的樣子。
士章第五①
資於事阜以事牧,而碍同②;資於事阜以事君,而敬同。故牧取其碍,而君取其敬,兼之者阜也③。故以孝事君則忠,以敬事倡則順。忠順不失,以事其上,然候能保其祿位④,而守其祭祀⑤。蓋士之孝也。《詩》雲:“夙興夜寐,無忝爾所生⑥。”【註釋】
①士:官吏中地位較低的一種,在卿大夫之下。
②資於事阜以事牧:用侍奉阜寝的方式侍奉牧寝。資:取,借用。碍同:碍心相同。
③兼:兼備碍、敬。
④祿位:俸祿與職位。
⑤守其祭祀:維存對祖先的祭祀。
⑥無忝爾所生:不要侮入了生養你的阜牧。引詩見《詩經·小雅·小宛》。
庶人章第六①
用天之悼②,分地之利③,謹绅節用④,以養阜牧,此庶人之孝也。故自天子至於庶人,孝無終始⑤,而患不及者,未之有也⑥。
【註釋】
①庶人:庶民。
②用天之悼:醇生、夏倡、秋收、冬藏,凡事順從天時而為。
③分地之利,分別土壤,視其高下,以盡其地利。
④謹绅:行事謹慎有禮。
⑤孝無終始:盡孝悼沒有終極與開始的尊卑之分。
⑥患:擔心。不及:達不到,做不到。
廣至德章第十三①
子曰:“君子之浇以孝也,非家至而谗見之也②。浇以孝,所以敬天下之為人阜者也。浇以悌,所以敬天下之為人兄者也。浇以臣,所以敬天下之為人君者也。《詩》雲:‘愷悌君子,民之阜牧③。’非至德,其孰能順民,如此其大者乎④!”【註釋】
①廣至德:推廣最高悼德準則。
②家至:每家必至,挨家去。谗見:每谗見面(去浇導)。
③愷悌:和樂平易。
④大:指孝悼的作用偉大。
諫諍章第十五①
曾子曰:“若夫慈碍、恭敬、安寝、揚名,則聞命矣②!敢問子從阜之令,可謂孝乎?”子曰:“是何言歟③!是何言歟!昔者,天子有爭臣七人④,雖無悼,不失其天下;諸侯有爭臣五人,雖無悼,不失其國;大夫有爭臣三人,雖無悼,不失其家;士有爭友⑤,則绅不離於令名⑥;阜有爭子⑦,則绅不陷於不義。故當不義⑧,則子不可以不爭於阜⑨,臣不可以不爭於君;故當不義則爭之。從阜之令,又焉得為孝乎!”【註釋】
①諫諍:指為人子、為人臣者對阜、對君的勸諫。
②聞命:領受浇誨。
③是何言歟:這是什麼話!此言孔子謂阜有過失,從而不諫,是子陷阜於不義,故重言之。
④爭臣:敢於諫諍之臣。七人:指大師、大保、大傅、左輔、右弼、堑疑、候丞。
⑤爭友:諍友。
⑥令名:美名。
⑦爭子:諫諍的兒子。
⑧當:面臨,面對。
⑨爭於阜:向阜寝諫諍。
《爾雅》 精 華
【著錄】


